Parivatta Sutta – Rondul cvadruplu
Samyutta Nikaya 22.56
O traducere
La Savatthi. Acolo Cel Binecuvântat a spus: „Există aceste cinci agregate ale agățării (al atasamentului). Care cinci? Forma ca și agregat al agățării, senzația ca și agregat al agățării, percepția ca și agregat al agățării, construcțiile ca și agregat al agățării și conștiința ca și agregat al agățării.”
„Atâta timp cât nu am cunoscut în mod direct rondul cvadruplu referitor la aceste cinci agregate ale agățării, nu am susținut a mă fi trezit, în mod direct, la deșteptarea de sine neîntrecută în acest cosmos cu deva, Mara și Brahma ai lui, în această generație cu preoții și contemplativii ei, cu regii ei și oamenii ei simplii. Însă când am cunoscut în mod direct rondul cvadruplu referitor la aceste cinci agregate ale agățării, atunci am susținut că m-am trezit, în mod direct, la deșteptarea de sine neîntrecută în acest cosmos cu deva, Mara și Brahma ai lui, în această generație cu preoții și contemplativii ei, cu regii ei și oamenii ei simplii.
„Rondul cvadruplu în ce sens? Am avut cunoștința directă a formei… a originii formei… a încetării formei… a căii ce trebuie practicată pentru a conduce la încetarea formei.”
„Am avut cunoștința directă a senzației…”
„Am avut cunoștința directă a percepției…”
„Am avut cunoștința directă a construcțiilor…”
„Am avut cunoștința directă a conștiinței… a originii conștiinței… a încetării conștiinței… a căii ce trebuie practicată pentru a conduce la încetarea conștiinței.”
„Și ce este forma? Cele patru mari elemente și derivate din ele: acestea sunt numite formă. De la originea nutrimentului vine originea formei. De la sistarea nutrimentului vine sistarea formei. și chiar Nobila Cale în Opt Părți este calea ce trebuie practicată pentru a conduce la încetarea formei, și anume: vederi corecte, intenție corectă, vorbire corectă, acțiune corectă, mod de viață corect, efort corect, conștientizare corectă, concentrare corectă.”
„Căci orice preoți sau contemplativi care cunosc astfel, în mod direct, forma, cunosc astfel, în mod direct, originea formei, cunosc astfel, în mod direct, încetarea formei, cunosc astfel, în mod direct, calea ce trebuie practicată pentru a conduce la încetarea formei, [orice preoți sau contemplativi] care practică pentru a scăpa de sub vraja, de pasiunea pentru formă și pentru încetarea formei, practică corect. Cei care practică corect sunt ferm fundamentați în doctrină și disciplină. Și orice preoți sau contemplativi care cunosc astfel, în mod direct, forma, cunosc astfel, în mod direct, originea formei, cunosc astfel, în mod direct, încetarea formei, cunosc astfel, în mod direct, calea ce trebuie practicată pentru a conduce la încetarea formei, sunt – prin scăparea de sub vraja, de pasiunea pentru formă și prin încetarea formei, prin ne-agățarea / ne-alimentarea formei – eliberați, bine eliberați. Cei ce sunt bine eliberați sunt pe deplin împliniți. Iar referitor la cei pe deplin împliniți nu există o serie de raționamente pentru a-i descrie.”
„Și ce este senzația? Există șase clase de senzații – senzația născută din contactul cu ochiul, senzația născută din contactul cu urechea, senzația născută din contactul cu nasul, senzația născută din contactul cu limba, senzația născută din contactul trupul și senzația născută din contactul cu intelectul: aceasta este numită senzație. De la originea contactului vine originea senzației. De la sistarea contactului vine sistarea senzației. și chiar Nobila Cale în Opt Părți este calea ce trebuie practicată pentru a conduce la încetarea senzației…”
„Și ce este percepția? Există șase clase de percepții – percepția formei, percepția sunetului, percepția mirosului, percepția gustului, percepția senzațiilor tactile, percepția ideilor: aceasta este numită percepție. De la originea contactului vine originea percepției. De la sistarea contactului vine sistarea percepției. și chiar Nobila Cale în Opt Părți este calea ce trebuie practicată pentru a conduce la încetarea percepției…”
„Și ce sunt construcțiile? Există șase clase de intenții – intenții referitoare la formă, intenții referitoare la sunete, intenții referitoare la miros, intenții referitoare la gust, intenții referitoare la senzațiile tactile, intenții referitoare la idei: acestea sunt numite construcții. De la originea contactului vine originea construcțiilor. De la sistarea contactului vine sistarea construcțiilor. și chiar Nobila Cale în Opt Părți este calea ce trebuie practicată pentru a conduce la încetarea construcțiilor…”
„Și ce este conștiința? Există șase clase de conștiință – conștiința ochiului, conștiința urechii, conștiința nasului, conștiința limbii, conștiința trupului, conștiința intelectului: aceasta este numită conștiință. De la originea numelui și formei vine originea conștiinței. De la încetarea numelui și formei vine încetarea conștiinței. și chiar Nobila Cale în Opt Părți este calea ce trebuie practicată pentru a conduce la încetarea conștiinței, și anume: vederi corecte, intenție corectă, vorbire corectă, acțiune corectă, mod de viață corect, efort corect, conștientizare corectă, concentrare corectă.”
„Căci orice preoți sau contemplativi care cunosc astfel, în mod direct, conștiința, cunosc astfel, în mod direct, originea conștiinței, cunosc astfel, în mod direct, încetarea conștiinței, cunosc astfel, în mod direct, calea ce trebuie practicată pentru a conduce la încetarea conștiinței, [orice preoți sau contemplativi] care practică pentru a scăpa de sub vraja, de pasiunea pentru conștiință și pentru încetarea conștiinței, practică corect. Cei care practică corect sunt ferm fundamentați în doctrină și disciplină. și orice preoți sau contemplativi care cunosc astfel, în mod direct, conștiința, cunosc astfel, în mod direct, originea conștiinței, cunosc astfel, în mod direct, încetarea conștiinței, cunosc astfel, în mod direct, calea ce trebuie practicată pentru a conduce la încetarea conștiinței, sunt – prin scăparea de sub vraja, de pasiunea pentru conștiință și prin încetarea conștiinței, prin ne-agățarea / ne-alimentarea conștiinței – eliberați, bine eliberați. Cei ce sunt bine eliberați sunt pe deplin împliniți. Iar referitor la cei pe deplin împliniți nu există o serie de raționamente pentru a-i descrie.”
_______________
Provenance: ©1997 Thanissaro Bhikkhu. Transcribed from a file provided by the translator. This Access to Insight edition is ©1997–2009 John T. Bullitt.
Terms of use: You may copy, reformat, reprint, republish, and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available free of charge; (2) you clearly indicate that any derivatives of this work (including translations) are derived from this source document; and (3) you include the full text of this license in any copies or derivatives of this work. Otherwise, all rights reserved. For additional information about this license, see the FAQ.
How to cite this document (one suggested style): “Parivatta Sutta: The (Fourfold) Round” (SN 22.56), translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu. Access to Insight, June 7, 2009, http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn22/sn22.056.than.html.